Des d'Espanya, contra Google per usar el català en un vídeo
Fotògrafs espanyols exigeixen a Google Maps Business View que retiri el seu anunci promocional gravat a Barcelona perquè una dona hi parla en català
Gemma Aguilera, Barcelona | Actualitzat el 19/03/2014
“¿A quién se le ocurriría tal chapuza?, ¿En qué pueden estar pensando la gente de Google para sacar un video promocional a nivel nacional en el que los dueños de negocios dan su opinión del producto hablando en catalán? Seamos serios, más sabiendo cómo están las cosas”.
Amb aquest primer missatge, un fotògraf espanyol registrat al fòrum intern de Google Fotos de Negocios España, en què hi poden participar fotògrafs acreditats per Google, alertava aquest matí la resta de professionals sobre un vídeo penjat per la mateixa companyia com a mostra del servei Google Maps Business View, en què els comerços poden promoure el seu negoci amb un recorregut virtual. Al vídeo hi apareixen el propietari de L'Hivernacle de Sants, una floristeria de Barcelona, i la propietària de la cistelleria Siscart. Ell parla en castellà i ella en català.
Nació Digital ha pogut accedir a l'intercanvi de
missatges entre els fotògrafs del fòrum, on la majoria han exigit a
Google que retiri immediatament el vídeo, acusant la companyia de tenir
un gran desconeixement de les relacions actuals Catalunya-Espanya. Entre
els arguments dels fotògrafs, que utilitzen la pàgina oficial de Google
Business per promocionar-se com a fotògrafs per fer vídeos per a
negocis, per exemple: “Quien haya tomado esta decisión [deixar parlar en
català] no tiene ni idea de la situación España/Cataluña. Lo que tiene
que hacer Google es quitar ese video de la página y poner uno en el que
se presente en la lengua oficial de la península. Yo tengo claro que no
voy a mostrar la página oficial a mis clientes porque vivo en Madrid y
aquí hay mucho celo con este tema. Pero eso no quiere decir que un
cliente de aquí no entre en la página y se tope con este desafortunado
video. Vaya tela con los de marketing de Google, pretender promocionar
Google Maps Business View con este video”.
Un altre fotògraf ho atribuïa a la manca de visió estratègica de
l'equip de màrqueting de Google: “El video lo deben corregir o cambiar.
Sólo se me ocurre que con las prisas del lanzamiento no hayan tenido el
cuidado necesario en revisarlos. Porque si alguien de Google España lo
ha visto y aún así ha pensado que está bien para el lanzamiento del
programa en toda España...”
D'altres encara van més enllà i hi veuen una raó més política, i denuncien que “para el resto de España es casi una agresión y de un valor nulo o incluso contraproducente”. Exigeixen que “se corrija este error inoportuno”, i que “el video debería estar sólo en castellano, ya que es a nivel nacional”
D'altres encara van més enllà i hi veuen una raó més política, i denuncien que “para el resto de España es casi una agresión y de un valor nulo o incluso contraproducente”. Exigeixen que “se corrija este error inoportuno”, i que “el video debería estar sólo en castellano, ya que es a nivel nacional”
També participa en el debat un fotògraf que va estar present el dia de
la gravació del vídeo a Barcelona, i reconeix que “el productor, un
fotógrafo de California, pidió a los protagonistas que hablaran en la
lengua que les resultara más cómoda, sin problema”, però es queixa que
Google no hagi subtitulat el vídeo promocional.
Després de diversos missatges, un responsable de Google ha respost al
fòrum que “el departamento de marketing decidirá qué es lo mejor que se
puede hacer y cuándo lo hará. Me imagino que el chico de California fue
amable y correcto al preguntar. Se hicieron varios videos y éste terminó
siendo el elegido. Es el que mejor reflejaba el programa”.
“Los negocios deben estar alejados de la política, y dadas las
circunstancias, lo mejor es doblarlo al castellano”. “Es de vital
importancia que este video no aparezca en la página oficial”, conclouen
dos fotògrafs.
Shakira canta 'Boig per tu' en català i en castellà en el seu nou disc
L'artista ha celebrat la presentació mundial del seu nou treball a
Barcelona. Ha escollit aquesta cançó de Sau perquè és una de les
preferides de Gerard Piqué, la seva parella
JOAN CALLARISSA / EFE Barcelona |
Quinze cançons, la majoria en anglès, tres en castellà
i una en català, componen el nou disc de Shakira, que sortirà a la
venda el proper 25 de març i que la cantant colombiana ha descrit
aquest dijous al vespre com "eclèctic, sincer i molt honest". De fet,
la colombiana ha explicat que és el resum de tot el que és ella, per
això li ha posat el seu nom per títol. "No és un disc conceptual, sinó
que cada cançó és diferent i respon a un sentiment diferent. També són
variats els gèneres. Hi ha rock, pop, folk, reggae i fins i to
country", ha explicat.
...
Fa l'ullet al català
En honor a aquests "dos catalans tan importants" per a ella, Shakira
ha decidit gravar en català la cançó 'Boig per tu', de la banda Sau. Es
tracta "d'una de les cançons preferides de Gerard i una de les més
boniques que he sentit mai", ha confessat la compositora de
Barranquilla. De fet, la cançó catalana apareixerà només a l'edició
'Deluxe' del seu àlbum. No obstant, en farà "una adaptació" en castellà
batejada amb el nom de 'Loca por ti' en l'edició estàndard. Les dues
edicions estaran disponibles a iTunes des del dilluns 24 de març, mentre
que els dos discos estaran a la venda al dia següent, el dimarts 25 de
març.
...
REDACCIÓN el 21/03/2014
La cantante colombiana Shakira incluirá en su próximo disco la célebre canción de la banda Sau Boig per tu en su versión original catalana en honor de su hijo de su compañero, el futbolista del Fútbol Club Barcelona Gerard Piqué, hecho que alguna prensa conservadora española considera que lo ha hecho porque "el embarazo se le ha subido a la cabeza".
Quince canciones, la mayoría en inglés,
tres en español y una en catalán, componen el nuevo disco de Shakira,
que saldrá a la venta el próximo 25 de marzo y que la cantante
colombiana ha descrito hoy como "ecléctico, sincero y muy honesto".
En honor a estos "dos catalanes tan
importantes para ella", Shakira ha decido grabar en catalán una de las
canciones más populares en Cataluña Boig per tu (Loco por ti), de la
banda Sau formada por Carles Sabater y Pep Sala.
La versión en catalán de Boig per tu,
que saldrá en una edición especial del disco, es la primera incursión de
la cantante en esta lengua y ha sido "un regalo" para Piqué, que es un
enamorado de este tema.
"Es una de las canciones favoritas de
Gerard [Piqué] y una de las más lindas que he escuchado. La grabé, se la
puse un día en el estudio y luego él me ayudó con el acento. Tenía que
estar en el disco, ¡no me dio opción!", han comentado la cantante
colombiana en la conferencia de prensa de su disco ofrecida ayer en
Barcelona.
Boig per tu en su versión
original catalana aparecerá sólo en la edición "Deluxe" de su álbum
mientras que para la edición estándar grabará una versión adaptada al
castellano con el título Loca por ti.
El diario conservador español La Razón
ya se ha apresurado a considerar la inclusión de este tema como una
forma de "dar el cante" e interpreta que a Shakira "el embarazo se le ha
subido a la cabeza". Se da la paradoja de que este rotativo es uno de
los que defiende con más vehemencia la unidad de España frente al
movimiento secesionista catalán.
Barcelona. (EFE).- Una juez de Tenerife ha retirado a una madre la custodia de su hija de cuatro años porque se ha trasladado a vivir a Ripollet
(Barcelona) por motivos laborales, alegando que no se ha acreditado que
la niña esté adaptada al catalán y que esta circunstancia no suponga un
"escollo" en su evolución.
En la resolución judicial, a la que ha tenido acceso Efe, la titular del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Güímar (Tenerife) apunta que, ante la falta de entendimiento de los padres sobre la custodia de la hija, se debe preservar el interés superior de la menor.
En su escrito, la juez sostiene que la menor ha ido a vivir a una comunidad autónoma "definida por unas características especiales de integración, pues al hecho de adaptación normal a un cambio de territorio o de costumbres, ha de añadirse la dificultad de tener que aprender una lengua cooficial al castellano, el catalán, que de todos es conocido, es lengua empleada por gran parte de la sociedad catalana, así como por las escuelas".
Además, la juez subraya que no se ha podido acreditar que la menor "esté adaptada con el idioma (en referencia al catalán) y que dicha circunstancia no esté suponiendo un escollo en su evolución".
En la información que hoy adelanta el periódico El Punt Avui, la juez razona su decisión de retirar la custodia a la madre porque la mujer trabaja y tiene menos disponibilidad horaria: "el padre está en el paro y, por este motivo, tiene una disponibilidad horaria mayor".
Una juez retira la custodia de una hija por el "escollo" del catalán
La magistrada sostiene que la menor ha ido a vivir a una comunidad "definida por unas características especiales de integración" | El padre, en paro, "tiene mayor disponibilidad horaria"
Vida | 21/03/2014 - 13:46h
En la resolución judicial, a la que ha tenido acceso Efe, la titular del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Güímar (Tenerife) apunta que, ante la falta de entendimiento de los padres sobre la custodia de la hija, se debe preservar el interés superior de la menor.
En su escrito, la juez sostiene que la menor ha ido a vivir a una comunidad autónoma "definida por unas características especiales de integración, pues al hecho de adaptación normal a un cambio de territorio o de costumbres, ha de añadirse la dificultad de tener que aprender una lengua cooficial al castellano, el catalán, que de todos es conocido, es lengua empleada por gran parte de la sociedad catalana, así como por las escuelas".
Además, la juez subraya que no se ha podido acreditar que la menor "esté adaptada con el idioma (en referencia al catalán) y que dicha circunstancia no esté suponiendo un escollo en su evolución".
En la información que hoy adelanta el periódico El Punt Avui, la juez razona su decisión de retirar la custodia a la madre porque la mujer trabaja y tiene menos disponibilidad horaria: "el padre está en el paro y, por este motivo, tiene una disponibilidad horaria mayor".
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada