« | Onorables senyors, nosaltres havem pres ací en Monsó, C florins de cambi de mossén Manuel d'Entença..., vos plàcia complir e donar aquí en València, per ell al honrat En Bernat de Codinachs, vista la present. Per la lletra que us enviam, vos fem saber aquells havíem ops. Plàtia-us, senyors, aquest cambi aja bon compliment.[1] | http://ca.wikipedia.org/wiki/Lletra_de_canvi |
dimarts, 31 de desembre del 2013
La primera lletra de canvi conservada de l'Europa Occidental és en català
L'ús de les lletres de canvi es remunta a l'època medieval, concretament a partir del segle XIV. A la Corona d'Aragó
en documentem diverses, encara que per la seva naturalesa de ser
trencades un cop fetes servir, s'en conserven poques, mostren
l'activitat comercial que hi havia en l'arc mediterrani de la Corona d'Aragó. Segons Manuel Sanchis Guarner, la primera lletra de canvi que coneixem lliurada a l'Europa Occidental era valenciana, del 1371 o del 1376
(per tal com totes dues lectures són possibles). Aquest és el text que,
sense retocs ortogràfics, apareix en la dita lletra de canvi:
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada